?

Log in

No account? Create an account
аватар

eyange


Мир глазами женщины или записки Елены Янге

"Каковы мысли, таков и мир".


Previous Entry Share Next Entry
Виртуальный диалог с издателем
аватар
eyange

Диалог в izdato с Сергеем Пархоменко

Вклинилась тут в разговор на izdato о «малогабаритном» романе. Главным в теме был cook (это я уже потом посмотрела, что cook – это известный журналист и издатель Сергей Пархоменко):

http://community.livejournal.com/izdato/1134695.html

Три реплики Пархоменко, три – мои. Разговор прервался, ясности по-прежнему нет, зато есть ощущение, что женщин-авторов издатели, мягко говоря, не уважают. Видимо, им кажется, что шедевры могут творить только мужчины.

Итак, каков должен быть минимальный объём романа, чтобы его напечатали?

cook

Конечно, если обсуждать тему серьезно, то строго говоря, роман - как и любая литературная форма, не лимитируется никаким "законом об объемах". Можно и два четверостишия поэмой назвать. Но с точки зрения книгоиздания, роман - это нечто, что издается отдельной книгой. Отдельная книга в 4 а.л. - вещь редкая и рискованная. Допустима только в некоторых специальных случаях (например, если автор очень знаменит и популярен, и ЛЮБАЯ его новая книга будет принята с благодарностью, вне зависимости от соотношения объема и цены). Но вот "Циников", например, я бы издавать отдельно не стал. 

Оттолкнувшись от фразы: «Отдельная книга в 4 а.л. - вещь редкая и рискованная», вступила в обсуждение я.

eyange   Например, роман Анны Гавальды "Я её любил, я его любила".
Правильно поняла? 157 с., на некоторых страницах - всего два-три абзаца. Мне он понравился, даже очень. Однако до сих пор не пойму (вот ведь какое сейчас время - революционное!): что есть роман?
В данном случае: события трёх дней, место действия - коттедж или дача (у камина), два действующих лица - свёкр и невестка, разговор по душам, воспоминания одного, обида другой (и как же не горевать/обижаться, если муж бросил). И потрясающий вывод, к которому приходишь самостоятельно: не тому сложно, которого бросили, а тому, кто бросил.

 

cook Вы хотите серьезно анализировать эту... гм-гм... литературу? А зачем? Она для этого совершенно не предназначена. Хотите поговорим с вами о химическом составе кофе из "Кофе-Хауза"? А коэффициент преломления кока-колы вас интересует? А удельная плотность соуса "кисло-сладкий" из Макдональдса? По-моему, это все были бы странные занятия. Такие жидкости и вещества предназначены для другого: проглотил - и порядок.
Когда я говорил о редкости и рискованности, я имел в виду сугубо коммерческую сторону дела: автор популярный, круг почитателей, готовых рефлекторно подхватить с прилавка любую новинку со знакомым именем - сложился. Значит, можно издавать отдельной книжкой и пятилистовый роман, и трехлистовый. А случаи, вроде "Шелко" Барикко - это действительно уникальные ситуации, выходящие совершенно из ряда вон. Тогда речь идет о настоящей драгоценности, отношение к которой не зависит от размера - будь то вес (в каратах) или объем (в знаках с пробелами).

 

eyange Я - в нокдауне!
Пока ещё теплится сознание, хватаю промелькнувшую мысль и, глядя в ваши ясные глаза, шепчу:
- Не любите Гавальду? А как же её "круг почитателей, готовых..."
Голос изменяет мне, и я замолкаю.
Сквозь плотную вату, укутавшую сознание, слышу: " Вы хотите серьезно анализировать эту... гм-гм... литературу?"
Ирония в вашем голосе похожа на хлыст. Короткий ожог, и я встаю.
- Да! - отвечаю я. - Готова "рефлекторно подхватить..."

 

cook Не стоит так волноваться. Нравится Гавальда? Не надо этого стесняться. Имеете полное право. А я вот люблю острые крылышки из "Ростикса". Ну и что? Я же этого не скрываю... Ноубоди из пёрфект, как говорится. Фастфуд тоже не дураки придумывали. А рецептура "бигмака" вообще, в некотором роде, совершенно безупречна. Но только зачем же всерьез это анализировать? Давайте сохраним силы и настроение для подробного разбора Томаса Манна, Ромена Гари или вот, хоть бы и Ивлина Во.

 

eyange Не волнуюсь, просто не понимаю. А хочется!
Томас Манн, Ивлин Во - очень хорошо! Готова разбирать любимых мною Голсуорси, Моэма, Фаулза. Однако мне нравятся и Саган, и Гавальда, и Дина Рубина. Думаю, женщин с такими вкусами много.
Однако вот в чём проблема! Наш вкус определяют мужчины-издатели. Они предлагают любовные и сентиментальные романы (не уровня перечисленных мной авторов), а существенно ниже и говорят:
- Милые пташки! Кушайте!
- Извините, уже не хотим! Это фастфуд, а от него может быть язва, гастрит, кожа испортится, рефлексы затормозятся...
- Да, бросьте! Расслабьтесь - "рецептура "бигмака" ... совершенно безупречна".
Полное непонимание! Вот интересно: среди издателей есть женщины?

 


  • 1
Вы даже не представляете себе, до какой степени не по адресу ваш упрек.

Дело в том, что Варя Горностаева - создательница издательства "Иностранка" и на протяжении почти десяти лет его руковолитель и вдохновитель, - моя жена. Она. несомненно, лучшая в стране женщина-издатель. Можете перепроверить это суждение у тех, кого сами считаете хорошо разбирающимися в книжном деле.

Среди женщин-издателей я упомянул бы еще Ирину Прохорову (создателя и руководителя прекрасного издательства "НЛО"), Ирину Богат (директора издательства "Захаров", открывшего миру писателя Бориса Акунина), Ирину Балахонову (директора замечательного детского издательства "Самокат")... А вообще-то там вовсе не одни только Ирины попадаются. Потратьте пять минут, посидите в Гугле, - и откроются вам поразительные знания, относительно роли женщин в отечественном книгоиздании.

Так что вы в плену ужасных, тяжелых предрассудков...

Тем более не стоит с таким пренебрежением отзываться об авторах-женщинах, которые составляют основу бизнеса Вашей жены. Это некорректно.

Основу бизнеса моей жены (который также является и моим бизнесом, признаюсь) составляют не авторы-женщины, а просто хорошие авторы. Некоторые из них - замечательные. А среди этих последних попадаются даже и великолепные.

Форма половых органов автора интересует нас в момент принятия решения о его издании - в последнюю очередь. Мы ориентируемся главным образом на качество текста.

До сих пор не привыкну к чудесам виртуального общения. Сбросила пост в свой блог, и вы тут, как тут. Такой милый комментарий - моё сердце сразу и растаяло. Однако в нём ещё живёт боль, и связана она с тем, что до вас - издателей, достучаться трудно. Вчера, поговорив с вами, даже написала пост в izdato с заголовком: "Сами виноваты!". Ваши модераторы, видимо, его "прокатили". Начинался он так: "Ау, издатели! Вы нас слышите? На каких небесах сидите, какими советниками окружены?" Надо же, долетело!

Почему вы называете этих модераторов "ваши"? Я такой же скромный читатель комьюнити, как и вы. Никакого влияния на отбор реплик, ей-богу, оказать не могу. Да и не стремлюсь, честно говоря.

Что касается ваших представлений о том, что "до издателей достучаться трудно", то тут у меня есть два замечания:

1) Странно вести речь о каких-то единых, унифицированных, равномернораспределенных "издателях". "Вообще издателей" не существует так же, как каких-то раз и навсегда определенных "военных", "ученых" или "шахтеров". Люди разные, и те из них, кто почему-то оказался издателем, разные ровно в той же степени. Поэтому в общении с издателем важно хотя бы немного отдавать себе отчет в том, к кому именно вы обращаетесь: не к абстрактной функции, а к живому человеку, с именем и фамилией, возрастом, своими вкусами, предпочтениями, специализацией, кругом конкретных профессиональных интересов и т.п.

2) Работа с издателем является именно работой - такой же частью писательской профессии, как и собственно создание текстов. Авторы часто забывают, что процесс создания литературного произведения включает в себя несколько последовательных, обязательных, и равно ответственных этапов: формирование замысла, создание текста, обработка и подготовка текста к изданию, работа с издателем, участие в работе по продвижению книги к читателю, общение с читателем (напрямую или при посредничестве прессы, критики и т.п.) К сожалению, большинство отечественных авторов (я подчеркиваю тут слово "отечественных") почему-то понимают свою профессию крайне узко, они убеждены, что "мое дело набить нужное число знаков в правильном порядке, а дальше уж вы как-нибудь сами". Это совершенно неверное представление.

Утреннюю разминку я пропустила – прочитав комментарии, вступаю в дискуссию. Эмоциональную составляющую отбросим. Эмоции, что погода – утром похолодало, днём потеплело. Спасибо, Сергей, за комментарии, воспринимаю наш (общий) разговор, как диалог писателя и издателя. В нём проглядывается сухой остаток, а именно: 1) «малогабаритный роман – вещь редкая и рискованная», 2) женщины-издатели есть, и, думаю, не будь с вами такой замечательной жены (три предложения о ней, а каким повеяло теплом!), вы бы говорили/думали по-другому (спасибо Варе!), 3) работа с издателем – часть писательской профессии.
Пользуясь возможностью, не могу задать и другие вопросы:
1) Как начинающий автор должен работать с издателем? Согласитесь, единственный путь автора – электронка и общение с редакторами (как слышала, с самотёка приходит 2-4% писателей, а редакторы не в состоянии влиять на авторитарное мнение издателя. Именно Он знает, что нужно среднестатистическому россиянину.
2) Как начинающий автор может помочь продвижению собственной книги? Известно, что издатели смотрят на продажи, однако иметь высокий рейтинг, не лёжа на «кубике», не имея поддержки от издательства, трудно?

Я ответил там, внизу.

(Deleted comment)
По-моему, я страшно деликатен. (Именно что "страшно", да.)
И потом, я читал, что некоторым девушкам как раз нравится некоторая такая брутальность. Ну там, типа Депардьё, Бельмондо...

(Deleted comment)
Да? Удивительно. А она где-нибудь сообщает об этом "ощущении, что её ударили"? Я почему-то не вижу этого в ее репликах.

Немного странно обсуждать это с третьим лицом. Может быть Елена сама способна объясниться за себя? Или она делегировала это право вам?

(Deleted comment)
Огосподибожемой.
Ну, зачем вы сразу принимаетесь кокетничать? Как-то чисто рефлекторно и механически.

Не интересно, честное слово.

Если у Елены есть ко мне какие-нибудь претензии, она несомненно напишет мне об этом сама. Я ведь сейчас пишу в ее журнале? Значит, она это читает. Вот и хорошо.

Будьте здоровы.

"Форма половых органов автора интересует нас в момент принятия решения о его издании - в последнюю очередь. Мы ориентируемся главным образом на качество текста."
Ваши слова?
Разумных женщин тоже больше интересует ум и опыт собеседника. Кажется, Елена с вами НЕ флиртовала. И авторы сюда сбежались не вашу брутальность оценивать, а ваши высказывания, как специалиста. А если нам захочется чего погорячее, так мы просто фильм с Бельмондо посмотрим. Или к мужьям прильнем.
Остаюсь при мнении: вы просто смешиваете понятия и глумитесь.

  • 1